双语财讯
【双语财讯】世行上调2023中国经济增长预期至5.6%
美国民众花在食品上的钱更多 但是买的却更少了
图片新闻
童年一瞬 影响一生:艺术装置展倡导积极养育
每日一词
每日一词∣文化强国建设高峰论坛 Forum on Building up China's Cultural Strength
BBC口语
不规则名词复数(二)
译词课堂
一课译词:落汤鸡
“落汤鸡”,现在形容被雨水浇得浑身湿透、极其狼狈的样子,与英文短语“be like a drowned rat”意思相近。
6月6日,世界银行发布了最新一期《全球经济展望》,预计全球增长将从2022年的3.1%放缓至2023年的2.1%。
新闻播报
双语新闻播报(June 9)
今日播报内容:拜登又双叕摔倒了 白宫回应“人没事”;我国将丰富拓展5G应用场景 全面推进6G技术研发。
单词 field 怎么用?
Scaring off seagulls with an eagle kite 英国海滨小镇用老鹰风筝驱赶海鸥
Wharf, quay, pier, jetty 辨析四个表示 “码头” 的名词
今年以来美国的食品销售额有所上涨,然而业内人士指出,这并不意味着美国民众手头宽裕了,销售额上涨是因为食品涨价。
新闻热词
2022年全国住房公积金发放个人住房贷款逾一万亿元
2022年,全国住房公积金各项业务运行平稳,住房公积金缴存额31935.05亿元,发放个人住房贷款247.75万笔、11841.85亿元。
<
>
专栏作家
Living under a rock? 与世隔绝
Living under a rock意思是与世隔绝,闭目塞听。
每日一词∣国产大型邮轮domestically-built large cruise ship
6月6日,我国首艘国产大型邮轮“爱达·魔都”号在上海顺利出坞,全面开启码头系泊试验。“爱达·魔都”号将于今年年底交付。
一课译词: 宅男(女)
“宅男、宅女”主要指长期足不出户、喜欢呆在家里的人,可以翻译为“homebody”。
每日一词∣15分钟健身圈 15-minute fitness circles
为了促进各地全民健身场地设施的建设和使用,日前多部门印发了《全民健身场地设施提升行动工作方案(2023-2025年)》。
双语新闻
疫情改变企业招人标准 不再寻找“完美”员工
过去,硬技能是好工作的敲门砖,但是三年的疫情让企业的用人标准悄然改变,更加重视团队协作能力、沟通能力等软技能。
我国外贸进出口实现稳定增长
海关总署7日对外公布,前5个月,我国外贸进出口同比增长4.7%,实现了稳定增长。
美民众厌倦党争不休,七成选民认为美国正走在“错误道路上”
约70%的受访者表示,美国正走在“错误的轨道”上,而只有18%的人认为美国正走上“正确的轨道”。近50%的受访者表示会考虑投票给第三党候选人。